Vi har 16 gjester og ingen medlemmer på besøk.

Christina Olsson Granberg: Kvinnen bak Alfaz Konsult

Written by
Christina Olsson Granberg driver Alfaz Konsul Christina Olsson Granberg driver Alfaz Konsul

Svenske Christina Granberg dro i 1970 til Spania for å ta sommerjobb som guide. Meningen var å dra tilbake til Sverige og utdanne seg som programmerer. Men i Spania møtte hun kjærligheten. Og siden har hun vært her. I dag driver Christina Alfaz Konsult og hjelper kunder med nødvendig papirarbeid i Spania.

Hun tar i mot på kontoret sentralt beliggende i Alfaz sentrum.

-Vi får sette oss i forværelset. Det er alt for mye rot på kontoret mitt. Med rot mener hun papirer. Det er snart tid for selvangivelse.

-Jeg vil si at 95 prosent av arbeidet er ligningssaker, sier hun på norsk til tross for at hun er svensk. For Christina har bodd og beveget seg så lenge i det norske miljøet at hun også har latt seg påvirke av språket.

-Jeg har lett for å slå om, og har nok et godt språkøre, forklarer hun og legger til:

-I min barndom tok vi ofte turen over grensen til Norge. Da handlet vi mel og sukker, for det var mye billigere i Norge! Og så fikk vi barn norske lusekofter i presang.

-Da jeg kom til Spania, kunne jeg kun få ord på spansk. Men guideskolen kurset oss.

Det var ikke så mange fra mitt land den gangen.

-Vet du, sier hun og smiler:

-En gang så jeg en svenskregistrert bil. Jeg gikk ut i veibanene og stoppen den! Jeg var så glad for å se noen var landet mitt.

Svenske kjøttbolleren favoritt

På tross av at familien alltid har bodd i Spania og at de andre familiemedlemmene ikke snakker skandinavisk, liker alle i familien svensk mat.

-Barna kan ikke få et bedre måltid enn svenske kjøttkaker med tyttebærsyltetøy. Og jeg må alltid kjøpe med polarbrød til dem fra Sverige. Selv kan ikke Christina unnvære svensk grovmel. Jeg er så glad for at det finnes supermarkeder der dette er å få tak i.

Jeg har forresten selv arbeidet i et importfirma. Firmaet Godbit som Håkon Uppheim drev var det første importfirmaet her med norsk mat! Det medførte mange turer til Alicante. I de tider var alt mer komplisert! Maten skulle undersøkes for tilsetningsstoffer, det skulle tas prøver til analyse. Så skulle dette fremlegges helsemyndighetene.

Når vi først er inne på temaet system i Spania, minnes Christina godt prosessen rundt sin egen oppholdstillatelse i 1970.

Tungt byråkrati

-Først måtte man søke om permanencia for tre måneder. Skulle man være lenger måtte man fornye denne for ytterligere tre måneder. Etter dette måtte man søke residencia. I de tidene foretrakk myndighetene at jobbene gikk til landets egne innbyggere. Alt var vanskeligere for utlendinger. I dag er heldigvis mye forandret. Christina hjelper i dag andre med å få papirene i orden. Før hun startet for seg selv, arbeidet hun i et annet gestoria i Alfaz. Senere tok hun med seg bransjeerfaringen og startet Alfaz Konsult. Her er også datteren ansatt. Av og til drar jeg på informasjonstur til Benitatchell og den svenske kolonien der, Cumbre del Sol. Eller til de svenske klubbene.

-Da informerer jeg om nye skatteregler, arveloven og andre spanske bestemmelser. Nå skal jo alle residente har spansk førerkort. Det gjør man enkelt her i Alfaz- det er som å kjøre i et dataspill. Så lett at selv et barn klarer det, smiler hun.

Christina hjelper til med det meste hva opphold i Spania angår. Kundene hennes er i hovedsak skandinaviske, men også andre bofaste utlendinger nyter godt av hennes erfaring.

Labert på eiendomsmarkedet

Alfaz konsult selger også leiligheter.

-Men jeg er glad for at det ikke kun er det vi driver med her. For det er vanskelige tider nå.

Apropos krisen har dette også sammenheng med at byggebransjen har vært arbeidsplassen for svært mange. I tillegg var bankene slepphente med å gi lån. Gikk du til banken for å låne penger til en liten bil, kunne du bli overtalt til å låne et større beløp til dyrere bil. I dag selger folk med tap. Jeg tror aldri vi kommer dit vi var i de gode tidene. Men den gang var jo også prisnivået urealistisk høyt, reflekterer Christina.

Vi har pratet om løst og fast, også om at Christinas barn ikke snakker hennes morsmål.

-Jeg har ingen unnskyldning for dette, kun forklaring. Den er så enkel at vi bare snakket spansk hjemme, for jeg er jo tross alt gift spansk. Alle snakker imidlertid godt engelsk. Jeg fleiper av og til med mannen min når jeg samtaler med andre på skandinavisk. For da viser det seg at han forstår alt, ler hun.

Det er sent, men arbeidsdagen til Christina er ikke over. På kontoret venter papirene.